# Copyright (C) 2025 OnTheGoSystems
# This file is distributed under the same license as the WPML String Translation plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPML String Translation 3.3.0-dev\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/wpml-string-translation\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-08T07:05:13+00:00\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.11.0\n"
"X-Domain: wpml-string-translation\n"

#. Plugin Name of the plugin
#: plugin.php
msgid "WPML String Translation"
msgstr "Tradução de strings Wpml"

#. Plugin URI of the plugin
#: plugin.php
msgid "https://wpml.org/"
msgstr "https://wpml.org/"

#. Description of the plugin
#: plugin.php
msgid "Adds theme and plugins localization capabilities to WPML | <a href=\"https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/string-translation/\">Documentation</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-string-translation-3-3-0-dev/\">WPML String Translation 3.3.0-dev release notes</a>"
msgstr "Adiciona recursos de localização de temas e plugins ao WPML | <a href=\"https://wpml.org/documentation/getting-started-guide/string-translation/\">Documentação</a> | <a href=\"https://wpml.org/version/wpml-string-translation-3-3-0-dev/\">Notas de lançamento do WPML String Translation 3.3.0-dev</a>"

#. Author of the plugin
#: plugin.php
msgid "OnTheGoSystems"
msgstr "Sobre os sistemas"

#. Author URI of the plugin
#: plugin.php
msgid "http://www.onthegosystems.com/"
msgstr "http://www.onthegosystems.com/"

#: classes/API/rest/mo/Import.php:65
msgid "WPML found %s new or updated .mo files. Their texts were added to the translations table."
msgstr "O WPML encontrou %s novos arquivos .mo ou atualizados. Seus textos foram adicionados à tabela de traduções."

#: classes/AutoRegisterStringsNotice.php:26
msgid "Click here to enable it"
msgstr "Clique aqui para ativá-lo"

#: classes/AutoRegisterStringsNotice.php:27
msgid "String auto registration is disabled. "
msgstr "O registro automático de strings está desativado."

#: classes/batch-action/ChangeLanguageOfStringsInDomain.php:43
#: classes/batch-action/ChangeTranslationPriorityOfStringsInDomain.php:43
#: classes/batch-action/CountStringsInDomain.php:16
#: classes/batch-action/CountStringsInDomainWithDifferentPriority.php:27
#: classes/batch-action/DeleteStringsInDomain.php:29
#: classes/batch-action/InitChangeStringLangOfDomain.php:49
#: classes/strings-cleanup/ajax/InitStringsRemoving.php:33
#: classes/strings-cleanup/ajax/RemoveStringsFromDomains.php:34
msgid "Error: please try again"
msgstr "Erro: tente novamente"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:14
msgid "Translation complete"
msgstr "Tradução concluída"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:17
msgid "Partial translation"
msgstr "Tradução parcial"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:20
msgid "Translation needs update"
msgstr "A tradução precisa ser atualizada"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:23
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:403
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:443
msgid "Not translated"
msgstr "Não traduzido"

#: classes/class-wpml-st-string-statuses.php:26
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:391
#: menu/string-translation.php:214
msgid "Waiting for translator"
msgstr "Aguardando tradutor"

#: classes/class-wpml-st-verify-dependencies.php:36
msgid "Please activate WPML Multilingual CMS to have WPML String Translation working."
msgstr "Ative o WPML Multilingual CMS para que o WPML String Translation funcione."

#: classes/class-wpml-st-verify-dependencies.php:45
msgid "WPML String Translation is enabled but not effective, because WPML is outdated. Please update WPML first."
msgstr "O WPML String Translation está habilitado mas não em vigor porque o WPML está desatualizado. Atualize o WPML primeiro."

#: classes/filters/class-wpml-st-taxonomy-labels-translation.php:205
msgid "Missing parameters"
msgstr "Parâmetros ausentes"

#: classes/filters/class-wpml-st-taxonomy-labels-translation.php:230
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Nonce inválido"

#: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:230
msgid "Nonce value is invalid"
msgstr "Valor nonce inválido"

#: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:237
msgid "Automatic string registration will remain active for <span class='counter-msg'>%s</span>. Please visit the site's front-end to allow WPML to find strings for translation."
msgstr "O registro automático de strings permanecerá ativo por <span class=“counter-msg”>%s</span>. Por favor, visite o front-end do site para permitir que o WPML encontre strings para tradução."

#: classes/gettext-hooks/AutoRegisterSettings.php:242
msgid "* This feature is only intended for sites that are in development. It will significantly slow down the site, but help you find strings that WPML cannot detect in the PHP code."
msgstr "* Esse recurso se destina apenas a sites que estão em desenvolvimento. Ele torna o site significativamente mais lento, mas ajuda a encontrar strings que o WPML não pode detectar no código PHP."

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/class-st-theme-plugin-localization-options-ui.php:30
msgid "Use theme or plugin text domains when gettext calls do not use a string literal"
msgstr "Usar domínios de texto do tema ou plugin quando as chamadas gettext não usarem um literal de string"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/class-st-theme-plugin-localization-options-ui.php:31
msgid "Some themes and plugins don't properly set the textdomain (second argument) in GetText calls. When you select this option, WPML will assume that the strings found in GetText calls in the PHP files of the theme and plugin should have the textdomain with the theme/plugin's name."
msgstr "Alguns temas e plugins não definem adequadamente o textdomain (segundo argumento) nas chamadas GetText. Quando você seleciona esta opção, o WPML presumirá que as strings encontradas nas chamadas GetText nos arquivos PHP do tema e plugin devem ter o textdomain com o nome do tema/plugin."

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:40
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:40
msgid "Scan selected plugins for strings"
msgstr "Examinar plugins selecionados em busca de strings"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:41
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:38
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:41
#: inc/wpml-string-translation.class.php:548
msgid "Completely translated strings"
msgstr "Strings totalmente traduzidas"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:42
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:39
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:42
msgid "Strings in need of translation"
msgstr "Strings que precisam de tradução"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:43
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:44
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:41
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:44
#: inc/wpml-string-translation.class.php:546
msgid "Textdomain"
msgstr "Textdomain"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:45
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:42
msgid "All"
msgstr "Todos(as)"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:46
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:43
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation.class.php:419
msgid "Active"
msgstr "Ativo"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:47
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:44
msgid "Inactive"
msgstr "Inativo"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:48
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:45
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:45
msgid "show textdomains"
msgstr "mostrar domínios de texto"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:49
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:46
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:46
msgid "hide textdomains"
msgstr "ocultar domínios de texto"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:92
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:79
msgid "Not scanned yet"
msgstr "Ainda não escaneado"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:98
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:85
msgid "Scanned"
msgstr "Escaneado"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-plugin-localization-ui.php:104
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:91
#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:78
msgid "Needs re-scanning"
msgstr "Precisa ser reescaneado"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:37
msgid "Scan selected themes for strings"
msgstr "Examinar temas selecionados em busca de strings"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/class-wpml-st-theme-localization-ui.php:40
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: classes/menus/theme-plugin-localization-ui/strategy/OtherLocalizationUI.php:43
msgid "Core"
msgstr "Núcleo"

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:87
msgid "WPML String Translation is attempting to write .mo files with translations to folder:"
msgstr "O WPML String Translation está tentando gravar arquivos .mo com traduções na pasta:"

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:92
msgid "This folder appears to be not writable. This is blocking translation for strings from appearing on the site."
msgstr "Parece que essa pasta não é gravável. Isso está bloqueando o aparecimento das traduções das strings no site."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:97
msgid "If this is a %1$slocal development site%2$s, make sure that your local server can write to this folder."
msgstr "Se este for um %1$ssite de desenvolvimento local%2$s, certifique-se de que seu servidor local possa escrever nesta pasta."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:102
msgid "If it's an %1$sonline site%2$s, contact your hosting company and request that they make that folder writable."
msgstr "Se for um %1$ssite online%2$s, entre em contato com sua empresa de hospedagem e solicite que eles tornem essa pasta gravável."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:110
msgid "WPML's documentation on troubleshooting .mo files generation."
msgstr "Documentação do WPML sobre solução de problemas de geração de arquivos .mo."

#: classes/MO/File/FailureHooks.php:114
msgid "For more details, see %s."
msgstr "Para mais detalhes, veja %s."

#: classes/po-import/class-wpml-po-import-strings.php:32
msgid "File upload error"
msgstr "Erro de envio do arquivo"

#. translators: 1: Language name, 2: Language name, 3: Opening anchor tag, 4: Closing anchor tag.
#: classes/po-import/class-wpml-po-import-strings.php:83
msgid "You're trying to import strings that are already registered in %1$s. To import them as %2$s, first %3$schange the source language of existing strings%4$s using String Translation. Then, try importing them again."
msgstr "O senhor está tentando importar strings que já estão registradas em %1$s. Para importá-las como %2$s, primeiramente %3$saltere o idioma de origem das strings existentes%4$s utilizando a Tradução de Strings. Em seguida, tente importá-las novamente."

#: classes/privacy/class-wpml-st-privacy-content.php:19
msgid "WPML String Translation will send all strings to WPML’s Advanced Translation Editor and to the translation services which are used."
msgstr "O WPML String Translation enviará todas as strings para o WPML Advanced Translation Editor e para os serviços de tradução usados."

#. translators: %s: translation dashboard link
#: classes/SendStringsForTranslationNotice.php:21
msgid "To translate strings automatically, by your translators or a translation service, use the %sTranslation Dashboard%s."
msgstr "Para traduzir strings automaticamente, por seus tradutores ou um serviço de tradução, use o %sPainel de Tradução%s."

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:54
msgid "Set different slugs in different languages for %s."
msgstr "Definir slugs diferentes em idiomas diferentes para %s."

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:55
msgid "Not marked as 'complete'. Press 'Save' to enable."
msgstr "Não marcado como 'completo'. Pressione 'Salvar' para habilitar."

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:56
msgid "(original)"
msgstr "(original)"

#: classes/slug-translation/wpml-st-element-slug-translation-ui-model.php:66
msgid "%s slugs are set to be translated, but they are missing their translation"
msgstr "Slugs de %s estão definidos para ser traduzidos, mas sua tradução está faltando"

#: classes/string-tracking/class-wpml-st-string-positions-in-source.php:52
msgid "No records found"
msgstr "Nenhum registro encontrado"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:28
msgid "Language of domains"
msgstr "Idioma dos domínios"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:30
#: inc/wpml-string-translation.class.php:498
#: menu/string-translation.php:362
#: menu/string-translation.php:1023
#: menu/string-translation.php:1099
msgid "Apply"
msgstr "Aplicar"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:31
#: menu/auto-download-mo.php:207
#: menu/string-translation.php:191
#: menu/string-translation.php:363
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:36
msgid "Select for which domain to set the language: "
msgstr "Selecione para qual domínio o idioma deve ser definido:"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:41
msgid "-- Please select --"
msgstr "-- Selecione --"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:78
msgid "This domain currently has the following strings:"
msgstr "Este domínio atualmente tem as seguintes strings:"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:85
msgid "Current source language"
msgstr "Idioma de origem atual"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:86
msgid "Number of strings"
msgstr "Número de strings"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:96
msgid "Set the source language of these strings to:"
msgstr "Definir o idioma de origem destas strings para:"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-domain-language-dialog.php:108
msgid "Use this language as the default language for new strings in this domain"
msgstr "Usar este idioma como o idioma padrão para novas strings neste domínio"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-change-string-language-select.php:31
msgid "Change the language of selected strings"
msgstr "Alterar o idioma das strings selecionadas"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:63
msgid "No strings found"
msgstr "Nenhuma string encontrada"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:79
msgid "Processing"
msgstr "Processando"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:158
#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:286
msgid "Domain"
msgstr "Domínio"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:160
msgid "Context"
msgstr "Contexto"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:163
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:103
#: inc/wpml-string-translation.class.php:544
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:166
msgid "Usage"
msgstr "Uso"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:168
#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:287
#: menu/auto-download-mo.php:128
#: menu/auto-download-mo.php:161
#: menu/auto-download-mo.php:175
#: menu/auto-download-mo.php:193
#: menu/string-translation.php:148
#: menu/string-translation.php:154
msgid "String"
msgstr "String"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:182
msgid "All %d strings on this page are selected."
msgstr "Todas as %d strings nesta página estão selecionadas."

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:183
msgid "Select all strings that match this search"
msgstr "Selecionar todas as strings que correspondem a esta pesquisa"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:184
msgid "All %d strings from all pages are selected."
msgstr "Todas as %d strings de todas as páginas estão selecionadas."

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:185
msgid "Unselect all strings that match this search"
msgstr "Desmarcar todas as strings que correspondem a esta pesquisa"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:290
msgid "Preview string on site"
msgstr "Visualizar string no site"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:291
msgid "This preview shows where the selected string appears on your site’s front-end."
msgstr "Esta visualização mostra onde a string selecionada aparece no front-end do seu site."

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:292
msgid "Frontend preview"
msgstr "Visualização do front-end"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-string-translation-table.php:295
msgid "Preview where this string appears on your site"
msgstr "Visualizar onde esta string aparece no seu site"

#: classes/string-translation-ui/class-wpml-translation-priority-select.php:20
msgid "Change translation priority of selected strings"
msgstr "Alterar a prioridade de tradução das strings selecionadas"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:40
msgid "Dismiss all notices"
msgstr "Ignorar todos os avisos"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:41
msgid "Also prevent similar messages in the future?"
msgstr "Quer inibir mensagens similares no futuro?"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:42
msgid "No - keep showing these message"
msgstr "Não – Continuar mostrando essas mensagens"

#: classes/strings-scanning/class-wpml-themes-and-plugins-settings.php:43
msgid "Yes - disable these notifications completely"
msgstr "Sim – Desativar totalmente essas notificações"

#: classes/strings-scanning/wpml-st-theme-plugin-scan-dir-ajax.php:52
msgid "Files already scanned."
msgstr "Arquivos já examinados."

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:27
msgid "Multibyte String extension"
msgstr "Extensão Multibyte String"

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:28
msgid "Loaded"
msgstr "Carregada"

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:28
msgid "Not loaded"
msgstr "Não carregada"

#: classes/support/class-wpml-st-support-info-filter.php:31
msgid "Multibyte String extension is required for WPML String Translation."
msgstr "A extensão Multibyte String é necessária para o WPML String Translation."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:48
msgctxt "MO Import blocked short 1/3"
msgid "WPML cannot replace .mo files because of technical problems in the String Translation table."
msgstr "O WPML não pode substituir os arquivos .mo por causa de problemas técnicos na tabela do String Translation."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:54
msgctxt "MO Import blocked short 2/3"
msgid "WPML support team knows how to fix it."
msgstr "A equipe de suporte do WPML sabe corrigir isso."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:61
msgctxt "MO Import blocked short 3/3"
msgid "Please add a message in the relevant <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >support thread</a> and we'll fix it for you."
msgstr "Escreva uma mensagem na <a href=\"%s\" target=\"_blank\" >linha de discussão de suporte</a> adequada e corrigiremos isso para você."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:73
msgctxt "MO Import blocked 1/4"
msgid "There is a problem with the String Translation table in your site."
msgstr "Há um problema com a tabela do String Translation em seu site."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:79
msgctxt "MO Import blocked 2/4"
msgid "This problem is not causing a problem running the site right now, but can become a critical issue in the future."
msgstr "Esse problema não está afetando o funcionamento do site no momento, mas pode se tornar grave no futuro."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:85
msgctxt "MO Import blocked 3/4"
msgid "WPML support team knows how to fix it."
msgstr "A equipe de suporte do WPML sabe corrigir isso."

#: classes/translations-file-scan/wpml-st-translations-file-scan-ui-block.php:92
msgctxt "MO Import blocked 4/4"
msgid "Please add a message in the relevant <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support thread</a> and we'll fix it for you."
msgstr "Escreva uma mensagem na <a href=\"%s\" target=\"_blank\">linha de discussão de suporte</a> adequada e corrigiremos isso para você."

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:33
msgid "Show custom MO Files Pre-generation dialog box"
msgstr "Mostrar caixa de diálogo de pré-geração de arquivos MO personalizados"

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:40
msgid "Cleanup and optimize string tables"
msgstr "Limpar e otimizar as tabelas de strings"

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:41
msgid "Cleanup and optimization completed!"
msgstr "Limpeza e otimização concluídas!"

#: classes/Troubleshooting/BackendHooks.php:46
msgid "Check for string issues"
msgstr "Verificar se há problemas com a string"

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:43
msgid "WPML needs to update the database. This update will help improve WPML's performance when fetching translated strings."
msgstr "O WPML precisa atualizar o banco de dados. Essa atualização ajudará a melhorar o desempenho do WPML ao buscar as strings traduzidas."

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:45
msgid "Update Now"
msgstr "Atualizar agora"

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:51
msgid "The database has been updated."
msgstr "O banco de dados foi atualizado."

#: classes/upgrade/class-wpml-st-upgrade-migrate-originals.php:53
#: menu/string-translation.php:1117
msgid "Close"
msgstr "Fechar"

#: classes/upgrade/repair-schema/wpml-st-repair-strings-schema.php:84
msgid "We have detected a problem with some tables in the database. Please contact %1$sWPML support%2$s to get this fixed."
msgstr "Detectamos um problema com algumas tabelas no banco de dados. Entre em contato com a %1$sassistência do WPML%2$s para corrigir."

#: inc/auto-download-locales.php:140
msgid "Updated %s translation is available"
msgstr "A tradução atualizada para %s está disponível"

#: inc/auto-download-locales.php:144
msgid "Review changes and update"
msgstr "Revisar alterações e atualizar"

#: inc/auto-download-locales.php:153
msgid "No updates found."
msgstr "Nenhuma atualização encontrada."

#: inc/auto-download-locales.php:209
msgid "Failed downloading the language information file."
msgstr "Falha ao fazer o download do arquivo de informações."

#: inc/auto-download-locales.php:210
msgid "Errors: %s"
msgstr "Erros: %s"

#: inc/auto-download-locales.php:212
msgid "Failed downloading the language information file. Please go back and try a little later."
msgstr "Falha ao tentar baixar o arquivo com informações de idioma. Favor voltar e tentar mais tarde."

#: inc/functions.php:1117
msgid "Translations for strings updated"
msgstr "Traduções para strings atualizadas"

#: inc/gettext/wpml-po-import.class.php:99
msgid "No string found"
msgstr "Nenhuma string encontrada"

#: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:82
msgid "Scan successful: WPML found %s strings."
msgstr "Escaneamento bem-sucedido: WPML encontrou %s strings."

#: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:83
msgid "The following files were processed:"
msgstr "Os seguintes arquivos foram processados:"

#: inc/gettext/wpml-string-scanner.class.php:90
msgid " They were added to the translations table."
msgstr "Elas foram adicionadas à tabela de traduções."

#: inc/gettext/wpml-theme-string-scanner.class.php:36
msgid "Scanning file: %s"
msgstr "Analisando arquivo: %s"

#: inc/gettext/wpml-theme-string-scanner.class.php:41
msgid "Skipping file: %s"
msgstr "Ignorando arquivo: %s"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-helper.class.php:673
msgid "Some of the strings selected belong to packages. You can only change the language of these strings if all strings in the packages are selected."
msgstr "Algumas das strings selecionadas pertencem a pacotes. Você só pode alterar o idioma dessas strings se todas as strings nos pacotes forem selecionadas."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:35
msgid "Package Management"
msgstr "Gerenciamento de pacotes"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:36
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:37
msgid "Display packages for this kind:"
msgstr "Exibir pacotes para este tipo:"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:65
msgid "Delete Selected Packages"
msgstr "Excluir pacotes selecionados"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:68
msgid ""
"Are you sure you want to delete these packages?\n"
"Their strings and translations will be deleted too."
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir esses pacotes?\nSuas strings e traduções também serão excluídas."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:98
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar tudo"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:102
msgid "Kind"
msgstr "Tipo"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:104
msgid "Info"
msgstr "Informações"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:110
msgid "Contains %s strings"
msgstr "Contém %s strings"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:112
msgid "Translation is in progress"
msgstr "A tradução está em andamento"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:114
msgid "Default package language"
msgstr "Idioma padrão do pacote"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-html-packages.class.php:123
msgid "No packages found"
msgstr "Nenhum pacote encontrado"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:76
msgid "WPML Translation"
msgstr "WPML Translation"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:78
msgid "Send to translation"
msgstr "Enviar para tradução"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:80
msgid "Translate strings"
msgstr "Traduzir strings"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:84
msgid "Translation status:"
msgstr "Status da tradução:"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:86
msgid "Language of this %1$s is %2$s"
msgstr "O idioma deste %1$s é %2$s"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:89
msgid "There is nothing to translate."
msgstr "Não há nada a traduzir."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:394
msgid "In progress"
msgstr "Em andamento"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:400
msgid "Complete"
msgstr "Concluída"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:411
msgid "Needs update"
msgstr "Precisa ser atualizado"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-metabox.class.php:441
msgid "In translation basket"
msgstr "Na cesta de tradução"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:216
msgid ""
"You cannot add packages in this language to the basket since it already contains posts, packages or strings of another source language!\n"
"\t\t\t\t\tEither submit the current basket and then add the post or delete the posts of differing language in the current basket"
msgstr "Você não pode adicionar pacotes nesse idioma à cesta, pois ela já contém publicações, pacotes ou cadeias de caracteres de outro idioma de origem!\n\t\t\t\t\t Envie a cesta atual e, em seguida, adicione a publicação ou exclua as publicações de idioma diferente na cesta atual."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:229
msgid "Please select at least one language to translate into."
msgstr "Selecione, pelo menos, uma língua para a qual traduzir"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:248
msgid "Please select at least one document to translate."
msgstr "Por favor, selecione, pelo menos um documento para tradução."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:340
msgid "Post \"%1$s\" will be ignored for %2$s, because translation is already in progress."
msgstr "O post \"%1$s\" será ignorado para %2$s, porque a tradução já está em andamento."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-tm.class.php:353
msgid "Post \"%1$s\" will be ignored for %2$s, because translation is already waiting for translator."
msgstr "O post \"%1$s\" será ignorado para %2$s, porque a tradução já está aguardando um tradutor."

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-ui.class.php:65
#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation-ui.class.php:66
msgid "Packages"
msgstr "Pacotes"

#: inc/package-translation/inc/wpml-package-translation.class.php:765
msgid "WPML Package Translation is active but requires both the <a href=\"%s\">WPML core</a> and WPML String Translation plugins to function properly."
msgstr "O WPML Package Translation está ativo, mas requer tanto o plugin <a href=\"%s\">WPML core</a> quanto o WPML String Translation para funcionar corretamente."

#: inc/wpml-localization.class.php:205
msgid "No TextDomain"
msgstr "Sem TextDomain"

#: inc/wpml-localization.class.php:235
msgid "Translate strings in %s"
msgstr "Traduzir strings em %s"

#: inc/wpml-localization.class.php:236
msgid "All strings in %s"
msgstr "Todas as strings em %s"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:443
#: inc/wpml-string-translation.class.php:444
msgid "String Translation"
msgstr "String Translation"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:486
msgid "Show page builder packages"
msgstr "Mostrar pacotes do construtor de páginas"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:508
msgid "Configure"
msgstr "Configurar"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:537
msgid "Scan strings in themes, plugins and WordPress"
msgstr "Escanear strings em temas, plugins e WordPress"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:545
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:547
msgid "Action"
msgstr "Ação"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:549
msgid "Strings that need translation"
msgstr "Strings que precisam de tradução"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:575
msgid "Scan selected components for strings"
msgstr "Escanear componentes selecionados para strings"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:612
msgid "WPML could not detect the translation files (.mo) for %s. To fix this, visit your site's frontend in a secondary language."
msgid_plural "WPML could not detect the translation files (.mo) for %s and %s. To fix this, visit your site's frontend in a secondary language."
msgstr[0] "O WPML não pôde detectar os arquivos de tradução (.mo) para %s. Para corrigir isso, visite o frontend do seu site em um idioma secundário."
msgstr[1] "O WPML não pôde detectar os arquivos de tradução (.mo) para %s e %s. Para corrigir isso, visite o frontend do seu site em um idioma secundário."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:646
msgid "This will load the translation files and WPML will be able to scan them."
msgstr "Isso carregará os arquivos de tradução e o WPML poderá escaneá-los."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:667
msgid "Scan the selected components to make new texts available for translation."
msgstr "Escaneie os componentes selecionados para disponibilizar novos textos para tradução."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:671
msgid "Updated or new translation files detected"
msgstr "Arquivos de tradução novos ou atualizados detectados"

#: inc/wpml-string-translation.class.php:672
msgid "WPML has found new or updated translation (.mo) files and needs to scan them to find translatable strings."
msgstr "O WPML encontrou arquivos de tradução (.mo) novos ou atualizados e precisa escaneá-los para encontrar strings traduzíveis."

#: inc/wpml-string-translation.class.php:673
msgid "Select affected components"
msgstr "Selecionar componentes afetados"

#: menu/auto-download-mo.php:41
msgid "%d new translation was added."
msgid_plural "%d new translations were added."
msgstr[0] "%d foi adicionada uma nova tradução."
msgstr[1] "%d novas traduções foram adicionadas."

#: menu/auto-download-mo.php:58
msgid "%d translation was updated."
msgid_plural "%d translations were updated."
msgstr[0] "%d A tradução foi atualizada."
msgstr[1] "%d As traduções foram atualizadas."

#: menu/auto-download-mo.php:65
msgid "No action performed. Please select the strings that you need to update or add."
msgstr "Nenhuma ação realizada. Favor selecionar as strings que você precisa atualizar ou adicionar."

#: menu/auto-download-mo.php:75
msgid "Auto-download WordPress translations"
msgstr "Fazer download das traduções WordPress automaticamente"

#: menu/auto-download-mo.php:79
msgid "Success!"
msgstr "Sucesso!"

#: menu/auto-download-mo.php:87
#: menu/auto-download-mo.php:214
msgid "Check other languages"
msgstr "Verificar outros idiomas"

#: menu/auto-download-mo.php:91
msgid "Missing version number for translation."
msgstr "Falta o número de versão para a tradução."

#: menu/auto-download-mo.php:95
msgid "Invalid language: %s"
msgstr "Idioma inválido: %s"

#: menu/auto-download-mo.php:108
msgid "This update includes %d new strings and %d updated strings. You can review the strings below. Then, go to the <a%s>bottom of this page</a> and click on the Proceed button."
msgstr "Essa atualização inclui %d novas strings e %d strings atualizadas. Você pode revisar as strings abaixo. Depois, vá até <a%s>a parte inferior dessa página</a> e clique no botão Prosseguir."

#: menu/auto-download-mo.php:122
msgid "Updated translations (%d)"
msgstr "Traduções atualizadas (%d)"

#: menu/auto-download-mo.php:129
#: menu/auto-download-mo.php:162
msgid "Existing translation"
msgstr "Tradução existente"

#: menu/auto-download-mo.php:130
#: menu/auto-download-mo.php:163
msgid "New translation"
msgstr "Nova tradução"

#: menu/auto-download-mo.php:171
msgid "New translations (%d)"
msgstr "Novas traduções (%d)"

#: menu/auto-download-mo.php:176
#: menu/auto-download-mo.php:194
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"

#: menu/auto-download-mo.php:200
msgid "Add the new translations."
msgstr "Adicionar novas traduções."

#: menu/auto-download-mo.php:206
msgid "Proceed"
msgstr "Prosseguir"

#: menu/auto-download-mo.php:213
msgid "There is nothing to be updated or to be added."
msgstr "Não há nada para ser atualizado ou adicionado."

#: menu/string-translation-translate-options.php:2
msgid "Admin Texts Translation"
msgstr "Tradução de textos de administração"

#: menu/string-translation-translate-options.php:13
msgid "Translate texts you can customize from the WordPress admin but which appear on the front-end."
msgstr "Traduza textos que você pode personalizar no painel administrativo do WordPress, mas que aparecem no front-end."

#: menu/string-translation-translate-options.php:16
msgid "This includes strings like footer text, copyright notices, plugin options and settings, time format, widget texts, and more."
msgstr "Isso inclui strings como texto de rodapé, avisos de direitos autorais, opções e configurações de plugins, formato de hora, textos de widgets e muito mais."

#: menu/string-translation-translate-options.php:19
msgid "Learn more about %1$stranslating admin and settings strings.%2$s"
msgstr "Saiba mais sobre %1$straduzir strings de administração e configurações.%2$s"

#: menu/string-translation-translate-options.php:29
msgid "Return to String Translation"
msgstr "Voltar para o String Translation"

#: menu/string-translation.php:104
msgid "This is the list of strings that are not used or they are linked to wrong translation data."
msgstr "Essa é a lista de cadeias de caracteres que não são usadas ou que estão vinculadas a dados de tradução incorretos."

#: menu/string-translation.php:116
msgid "These are the strings that we found in your .po file. Please carefully review them. Then, click on the 'add' or 'cancel' buttons at the %1$sbottom of this screen%2$s. You can exclude individual strings by clearing the check boxes next to them."
msgstr "Estas são as strings que encontramos em seu arquivo .po. Analise-as com atenção. Depois, clique nos botões “adicionar” ou “cancelar” na %1$sparte de baixo desta página%2$s. Você pode excluir strings individualmente limpando as caixas de seleção ao lado delas."

#: menu/string-translation.php:182
msgid "Name: %s"
msgstr "Nome: %s"

#: menu/string-translation.php:193
msgid "Add selected strings"
msgstr "Adicionar strings selecionadas"

#: menu/string-translation.php:200
msgid "Display:"
msgstr "Exibir:"

#: menu/string-translation.php:211
msgid "All strings"
msgstr "Todas as strings"

#: menu/string-translation.php:213
msgid "Translation needed"
msgstr "Precisa de tradução"

#: menu/string-translation.php:215
msgid "Partial Translation"
msgstr "Tradução parcial"

#: menu/string-translation.php:216
msgid "Auto-registered, translation needed"
msgstr "Registrado automaticamente, tradução necessária"

#: menu/string-translation.php:222
msgid "Search for:"
msgstr "Pesquisar:"

#: menu/string-translation.php:224
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"

#: menu/string-translation.php:240
msgid "Exact match"
msgstr "Termo exato"

#: menu/string-translation.php:254
msgid "Search in both the original language and in translations. Searching in translations may take a bit of time."
msgstr "Pesquise tanto no idioma original quanto nas traduções. Pesquisar nas traduções pode levar um pouco mais de tempo."

#: menu/string-translation.php:256
msgid "Include translations"
msgstr "Incluir traduções"

#: menu/string-translation.php:263
msgid "In domain:"
msgstr "No domínio:"

#: menu/string-translation.php:268
msgid "All domains"
msgstr "Todos os domínios"

#: menu/string-translation.php:287
msgid "With Priority:"
msgstr "Com prioridade:"

#: menu/string-translation.php:288
msgid "All Translation Priorities"
msgstr "Todas as prioridades de tradução"

#: menu/string-translation.php:301
msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"

#: menu/string-translation.php:304
msgid "Showing only strings that contain %s"
msgstr "Mostrando apenas as strings que contêm %s"

#: menu/string-translation.php:306
msgid "x &nbsp;Clear filters"
msgstr "x &nbsp;Limpar filtros"

#: menu/string-translation.php:317
msgid "Can't find the strings you're looking to translate? Add more strings for translation."
msgstr "Não consegue encontrar as strings que deseja traduzir? Adicione mais strings para tradução."

#: menu/string-translation.php:319
#: menu/string-translation.php:640
#: menu/string-translation.php:715
#: menu/string-translation.php:735
#: menu/string-translation.php:898
#: menu/string-translation.php:916
#: menu/string-translation.php:945
#: menu/string-translation.php:964
#: menu/string-translation.php:1043
msgid "Click to toggle"
msgstr "Clique para alternar"

#: menu/string-translation.php:332
msgid "Strings in the theme and plugins"
msgstr "Strings no tema e plugins"

#: menu/string-translation.php:338
msgid "Translate front-end texts you can customize from the WordPress admin like footer text, copyright notices, plugin options and settings, time format, widget texts, and more."
msgstr "Traduza textos do front-end que você pode personalizar no painel administrativo do WordPress, como texto de rodapé, avisos de direitos autorais, opções e configurações de plugins, formato de hora, textos de widgets e muito mais."

#: menu/string-translation.php:339
msgid "Translating Strings From Admin and Settings"
msgstr "Traduzindo Strings da Administração e Configurações"

#: menu/string-translation.php:343
msgid "Translate texts in admin screens"
msgstr "Traduzir textos nas telas de administração"

#: menu/string-translation.php:350
#: menu/string-translation.php:355
#: menu/string-translation.php:361
msgid "Translate User Meta Information"
msgstr "Traduzir Informações de Meta do Usuário"

#: menu/string-translation.php:351
msgid "Making User Meta Information Translatable"
msgstr "Tornando as Informações de Meta do Usuário Traduzíveis"

#: menu/string-translation.php:364
msgid "Data saved"
msgstr "Dados salvos"

#: menu/string-translation.php:368
msgid "WPML allows you to translate user information like the name, nickname, biography, and more."
msgstr "O WPML permite que você traduza informações do usuário como nome, apelido, biografia e muito mais."

#: menu/string-translation.php:371
msgid "Select the user roles whose information you want to make translatable and then use the String Translation page to translate it."
msgstr "Selecione as funções de usuário cujas informações você deseja tornar traduzíveis e, em seguida, use a página Tradução de Strings para traduzi-las."

#: menu/string-translation.php:375
msgid "Learn more about %1$stranslating user meta information.%2$s"
msgstr "Saiba mais sobre %1$straduzir informações de meta do usuário.%2$s"

#: menu/string-translation.php:402
msgid "Select all"
msgstr "Selecionar tudo"

#: menu/string-translation.php:440
msgid "Languages of domains"
msgstr "Idioma de domínios"

#: menu/string-translation.php:496
msgid "Display %d results per page"
msgstr "Mostrar %d resultados por página"

#: menu/string-translation.php:525
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Exibindo %1$s&#8211;%2$s de %3$s"

#: menu/string-translation.php:539
msgid "Strings per page:"
msgstr "Strings por página:"

#: menu/string-translation.php:563
msgid "Display all results"
msgstr "Mostrar todos os resultados"

#: menu/string-translation.php:581
msgid "You have selected strings belonging to a package. Please select all strings from the affected package or unselect these strings."
msgstr "Você selecionou strings que pertencem a um pacote. Selecione todas as strings do pacote afetado ou desfaça a seleção destas strings."

#: menu/string-translation.php:583
msgid ""
"Are you sure you want to delete these strings?\n"
"Their translations will be deleted too."
msgstr "Você tem certeza de que deseja excluir essas cadeias de caracteres?\nSuas traduções também serão excluídas."

#: menu/string-translation.php:584
msgid "WPML could not delete the strings"
msgstr "O WPML não pôde excluir as strings"

#: menu/string-translation.php:587
msgid "Delete selected strings"
msgstr "Excluir strings selecionadas"

#: menu/string-translation.php:629
msgid "Auto register untranslated strings"
msgstr "Registrar automaticamente strings não traduzidas"

#: menu/string-translation.php:634
msgid "This feature is disabled. %1$sClick here to enable it.%2$s"
msgstr "Este recurso está desativado. %1$sClique aqui para ativá-lo.%2$s"

#: menu/string-translation.php:656
msgid "Untranslated strings that I encounter while logged in"
msgstr "Strings não traduzidas que encontro enquanto estou logado"

#: menu/string-translation.php:667
msgid "Untranslated strings that all logged in, logged out users, and site visitors encounter"
msgstr "Strings não traduzidas que todos os usuários logados, deslogados e visitantes do site encontram"

#: menu/string-translation.php:677
msgid "Disable auto register of untranslated strings"
msgstr "Desativar registro automático de strings não traduzidas"

#: menu/string-translation.php:685
msgid "Save settings"
msgstr "Salvar configurações"

#: menu/string-translation.php:713
msgid "Translate strings automatically, with your translators or a translation service"
msgstr "Traduzir strings automaticamente, com seus tradutores ou um serviço de tradução"

#: menu/string-translation.php:722
msgid "Use WPML's %1$sTranslation Dashboard%2$s to send strings to translation."
msgstr "Use o %1$sPainel de Tradução%2$s do WPML para enviar strings para tradução."

#: menu/string-translation.php:733
msgid "Import / export .po"
msgstr "Importar / exportar .po"

#: menu/string-translation.php:743
msgid "Import"
msgstr "Importar"

#: menu/string-translation.php:755
msgid ".po file :"
msgstr "Arquivo .po:"

#: menu/string-translation.php:763
msgid "Select the original language of strings to import"
msgstr "Selecione o idioma original das strings a serem importadas"

#: menu/string-translation.php:765
msgid "English"
msgstr "Inglês"

#: menu/string-translation.php:783
msgid "Also create translations according to the .po file"
msgstr "Também criar traduções de acordo com o arquivo .po"

#: menu/string-translation.php:797
msgid "Select what the strings are for:"
msgstr "Selecione a finalidade das strings:"

#: menu/string-translation.php:815
msgid "New"
msgstr "Novo"

#: menu/string-translation.php:816
msgid "Select from existing"
msgstr "Selecione dentre os existentes"

#: menu/string-translation.php:823
#: menu/string-translation.php:882
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: menu/string-translation.php:824
msgid "Please enter a domain!"
msgstr "Insira um domínio!"

#: menu/string-translation.php:825
msgid "Please select the .po file to upload!"
msgstr "Por favor, selecione o arquivo .po a ser enviado!"

#: menu/string-translation.php:833
msgid "Export strings into .po/.pot file"
msgstr "Exportar strings para o arquivo .po/.pot"

#: menu/string-translation.php:838
msgid "PO export may be glitchy. We are working to fix it."
msgstr "A exportação de PO pode apresentar defeitos. Estamos trabalhando para corrigir isso."

#: menu/string-translation.php:846
msgid "Select domain:"
msgstr "Selecione o domínio:"

#: menu/string-translation.php:861
msgid "Also include translations"
msgstr "Incluir também traduções"

#: menu/string-translation.php:896
msgid "Remove strings by domain"
msgstr "Remover strings por domínio"

#: menu/string-translation.php:914
msgid "Set the original language of themes and plugins"
msgstr "Definir o idioma original dos temas e plugins"

#: menu/string-translation.php:923
msgid "By default WPML assumes that strings in themes and plugins are in English. If you're using a theme or plugin that has strings in other languages you can set the language of text-domains."
msgstr "Por padrão, o WPML assume que as strings em temas e plugins estão em inglês. Se você estiver usando um tema ou plugin que tem strings em outros idiomas, você pode definir o idioma dos domínios de texto."

#: menu/string-translation.php:943
msgid "Not seeing strings that you are looking for?"
msgstr "Não está vendo as strings que está procurando?"

#: menu/string-translation.php:952
msgid "You can add to the String Translations table texts that appear in the admin screens of the theme and plugins. To do this, go to %1$sAdmin Texts Translation%2$s"
msgstr "Você pode adicionar à tabela de Traduções de Strings textos que aparecem nas telas de administração do tema e dos plugins. Para fazer isso, vá para %1$sTradução de Textos Administrativos%2$s"

#: menu/string-translation.php:962
msgid "Translate User properties"
msgstr "Traduzir propriedades do usuário"

#: menu/string-translation.php:990
msgid "none"
msgstr "nenhum"

#: menu/string-translation.php:995
msgid "Choose the user roles you would like to make translatable: %s"
msgstr "Escolha os papéis de usuário que você gostaria de tornar traduzíveis: %s"

#: menu/string-translation.php:1022
#: menu/string-translation.php:1024
msgid "Edit user roles"
msgstr "Editar papéis de usuário"

#: menu/string-translation.php:1028
msgid "Translating User Meta Information With WPML"
msgstr "Traduzindo Informações Meta do Usuário Com WPML"

#: menu/string-translation.php:1041
#: menu/string-translation.php:1074
msgid "Track where strings appear on the site"
msgstr "Rastrear onde as strings aparecem no site"

#: menu/string-translation.php:1052
msgid ""
"This feature helps you find where the text (strings) appears on your site, so you can translate it more easily. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tIt may slow down your site while it's running, so it's best to use it only during development. \n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\tRemember to turn it off when your site goes live to keep things running smoothly."
msgstr "Este recurso ajuda você a encontrar onde o texto (strings) aparece em seu site, para que você possa traduzi-lo mais facilmente. \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t	Ele pode diminuir a velocidade do seu site enquanto estiver em execução, então é melhor usá-lo apenas durante o desenvolvimento. \n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t	Lembre-se de desativá-lo quando seu site estiver no ar para manter as coisas funcionando sem problemas."

#: menu/string-translation.php:1061
msgid "Learn more about finding strings"
msgstr "Saiba mais sobre como encontrar strings"

#: menu/string-translation.php:1081
msgid "Highlight color for strings"
msgstr "Cor de destaque para as strings"

#: menu/string-translation.php:1115
msgid "String Tracking Enabled"
msgstr "Rastreamento de Strings Ativado"

#: menu/string-translation.php:1116
msgid "OK"
msgstr "OK"

#: menu/string-translation.php:1120
msgid "WPML will now track where your site's text (strings) appears as you browse both the admin and front-end."
msgstr "O WPML agora rastreará onde o texto (strings) do seu site aparece enquanto você navega tanto na administração quanto no front-end."

#: menu/string-translation.php:1127
msgid "Be sure to turn off this feature before your site goes live to avoid performance issues."
msgstr "Certifique-se de desativar este recurso antes que seu site fique no ar para evitar problemas de desempenho."

#: menu/_slug-translation-options.php:7
msgid "Slug translations"
msgstr "Traduções de slugs"

#: menu/_slug-translation-options.php:17
msgid "Translate base slugs of custom post types and taxonomies (via WPML -> Taxonomy translation)."
msgstr "Traduzir slugs base de tipos de posts personalizados e taxonomias (via WPML -> Tradução de taxonomia)."

#: menu/_slug-translation-options.php:23
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: StringTranslation/Infrastructure/StringPackage/Repository/WidgetPackageRepository.php:49
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Widgets Inativos"

#: StringTranslation/Infrastructure/StringPackage/Repository/WidgetPackageRepository.php:57
msgid "Widgets"
msgstr "Widgets"
